В рассказах знаменитого китайского писателя Пу Сунлина (1640一1715), известного также под псевдонимом Ляо Чжай, решительно сметены границы между миром действительным и миром волшебной феерии. Сила вымысла легко и естественно разрывает привычные мерки, и пара влюбленных находит приют в рукаве волшебника-монаха, а прелестная девушка в зеленом платье оказывается лишь временным обличьем зеленой осы. Однако причудливая фантасмагория служит Ляо Чжаю не просто как выход из обыденности, а прежде всего подчинена поиску справедливости на земле, борьбе человека со злом. Химерические превращения определяются реальностью,— и тупица ученый силой волшебства становится лошадью, то есть самим собой, заставляя нас вспомнить борова с портфелем 一 Николая Ивановича из романа Михаила Булгакова.
В. М. Алексеев. Предисловие
ЛИСЬИ ЧАРЫ
Из предисловия переводчика к сборнику «Лисьи чары»
Смешливая Иннин
Четвертая Ху
Лис выдает дочь замуж
Товарищ пьяницы
Чародейка Ляньсян
Лиса-урод
Лисий сон
Дева-лиса
Лис из Вэйшуя
Мохнатая лиса
Лиса-наложница
Красавица Цинфэн
Лис-невидимка, Ху Четвертый
Злая тетушка Ху
Великий Князь Девяти Гор
Лиса наказывает за блуд
Лисица в Фэньчжоу
Как он хватал лису и стрелял в черта
Фея лотоса
Военный кандидат
Мужик
Студент Го и его учитель
Оживший Ван Лань
Тот, кто заведует образованием
Плотник Фэн
Студент-пьяница Цинь
Дождь монет
Пара фонарей
Студент Лэн
МОНАХИ-ВОЛШЕБНИКИ
Из предисловия переводчика к сборнику «Монахи-волшебники»
Расписная стена
Как он садил грушу
Душа чанцинского хэшана
Даос с гор Лao
Остров Блаженных Людей
Врачебное искусство Чжана
Тонкий обман
Злая жена Цзянчэн
Волшебник Гун
Воскресший Чжур
Чары и феи Бо Юйюя
Министр литературного просвещения
Речь птиц
Фужуны в месяц стужи
Разрисованная кожа
Исцеление Ян Дахуна
Друг монахов, студент Ли
СТРАННЫЕ ИСТОРИИ
Из предисловия переводчика к сборнику «Странные истории»
Химеры Пэн Хайцю
Лиса острит
Хэннян о чарах любви
Чжэнь и его чудесный камень
Крадет персик
Оскорбленный Ху
Невеста-монахиня Чэнь Юньци
Седьмая Сяо и ее сестра
Царица Чжэнь
Чудеса Второй Девочки
Проказы Сяоцуй
Целительница Цзяоно
Силю это знала!
Изгнанница Чанъэ
Что видел пьяный Ван Цзыань
Чародей Гун Мэнби
Преданная Ятоу
Лис Чжоу Третий
Странник Тун
Вещая сваха Фэн Третья
Искусство наваждений
Подвиги Синь Четырнадцатой
РАССКАЗЫ О ЛЮДЯХ НЕОБЫЧАЙНЫХ
Из предисловия переводчика к семи новеллам из сборника «Рассказы о людях необычайных»
Таланты китайского судьи
Губернатор Юй Чэнлун (Рассказ первый)
Губернатор Юй Чэнлун (Рассказ второй)
Как он решил дело
Поторопились
Приговор на основании стихов
Тайюаньское дело
Синьчжэнское дело
Девушка в зеленом
Верная сваха Цинмэй
Красная яшма
Студент-вор Цзи
Ван Чэн и перепел
Благодарная Сяомэй
Ян Шрам Над Глазом
Сюцай из Ишуя
Семьи разбойников
Лисенок Лю Лянцай
Случай с Пэн Эрцзином
Божество спиритов
Пение лягушек
Мышиные спектакли
Жены Син Цзыи
Священный правитель
Услужливый Лу Ягуань
Как вызывают духа танцем
Искусство «Железной рубахи»
Зеркалом слушает
Единственный чиновник
Хэшан со снадобьями
Цзинь Юннянь
Зрачки-человечки беседовали
М. Баньковская. От составителя
Комментарии
Алфавитный перечень китайских терминов, не имеющих пояснений в тексте