Книга отсутствует в библиотеке
История изменений
Редактор тексту: Ростислав МельниківЕлектронне форматування: Максим ТарнавськийТретю частину звірено із фотокопією видання 1932 р.1.0 — створення файлу, виправлення помилок без паперового оригіналу: Сонячна2.0 — вичитка та виправлення помилок зі звіркою з паперовим оригіналом, додано обкладинку (19.10.2017, )
Текущая версия
2.0
Аннотация
Обман читацьких сподівань, безперервне іронізування, яскраві образи-примари, маріонетки, непередбачувані сюжетні ходи, національний колорит і… подорож. Ось із чого було сконструйовано цей український абсурдистський роман на початку XX століття — в 1929 році. Майк Йогансен не знехтував письменницькими законами і законами жанру, тому його твір має струнку фабулу, але й дуже заплутаний сюжет. Заплутаність — не наслідок його письменницької недбалості. Це, скоріше, гра із читачем. Витончена й доволі екстремальна. Чому автор удається до такої гри? І що у «Подорожі…» головне: люди чи все ж таки ландшафти, якими пересуваються ті ж самі люди? Йогансен дає прозору відповідь на питання. Книга Йогансена абсурдна і химерна. Не треба героїв цього роману сприймати всерйоз: вони — не більше, ніж вигадка. І потрібні автору лише для того, щоб читач здійснив подорож Україною. А персонажі, вирізані з картону (саме на цьому матеріалі наполягає Йогансен), потрібні були для того, щоб заповнити книжковий простір між описами ландшафтів головних героїв.
Обсудить на форуме