Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Воистину (Стихи)
Автор
Перевод
Составитель
Издатель
Независимая Газета
Жанр(ы)
Издательская серия поэзия   new window
Год 2000
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Немецкий (de)
Размер 4.55 MB
Формат djvu
Добавлена 2019-04-01 10:40:10
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Ингеборг Бахман БЗО Воистину: Стихи/Перевод с немецкого. Составление, вступительная статья и комментарии Е. Соколовой. - М.: Издательство Независимая Газета, 2000. - 176 с. - (Серия «Поэзия»)


В этой книге в лучших переводах на русский язык представлены важнейшие стихотворения австрийской писательницы и поэта Ингеборг Бахман, трагически погибшей в 1973 году. Философ по образованию, поэт по призванию и мыслитель по сути, каждой своей строкой она пыталась выразить несказанное, прорваться сквозь дебри смыслов к границе истины. Ей удавалось совмещать несовместимое и разрушать привычное, оставаясь в рамках богатейшей немецкоязычной литературной традиции. Неподдельный трагизм и глубоко личная интонация стихотворений зачаруют всех ценителей подлинной поэзии.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

kagata
2024-11-12 15:59:41
Кол-во ответов 0
Интересный сюжет, советую к прочтению.
Из Торы я...Фантазёр...
Можете поправить, пож-ста , название серии с Дитяча Енциклопедія на Дитяча Енциклопедія (Фоліо) . Спасибо.
Пасквиль?
Отличная история. Динамичное развитие сюжета, хороший язык повествования да и интригу автор держит...