Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Ворпсведе. Огюст Роден. Письма. Стихи
Автор
Перевод
Редактор
Составитель
Издатель
Искусство
Жанр(ы)
Год 1971
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Немецкий (de)
Размер 11.53 MB
Формат djvu
Добавлена 2019-05-20 16:19:00
Форма произведения Сборник
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Стержневым принципом, положенным в основу сборника, явилась тема искусства в творчестве Рильке. Путь развития Рильке во многом определялся творческим воздействием таких мастеров, как Роден и Сезанн, впечатлениями, полученными им от тех или иных произведений архитектуры, скульптуры, живописи. А что касается философской проблематики, занимавшей Рильке, то в ее центре всегда находилась проблема творца-художника, его личности, его труда, его отношения к миру, наконец, его судьбы.

содержание
От редакции- 5
И. Рожанский. РАЙНЕР МАРИА РИЛЬКЕ- 9
ВОРПСВЕДЕ (пер. В. Микушевича)- 52
ОГЮСТ РОДЕН (пер. В. Микушевича)- 88
ПИСЬМА. ДВА ПИСЬМА В РОССИЮ- 169
Е. М. Ворониной, 27.7.1895 (пер. К. Азадовского)- 170
А. Н. Бенуа, 28.7.1901 (пер. К. Азадовского)- 176
ПИСЬМА К МОЛОДОМУ ПОЭТУ- 184
Францу Каппусу. Фрагменты писем от 17.2.1903, 5.4.1903, 23.12.1903, 4.11.1904 (пер. М. Цветаевой)- 186
Письмо к другу (пер. М. Цветаевой)- 193
ПИСЬМА О ПАРИЖЕ И РОДЕНЕ- 198
Лу Андреас-Саломе, 18.7.1903 (пер. И. Рожанского)- 199
Лу Андреас-Саломе, 8.8.1903 (пер. И. Рожанского)- 206
Лу Андреас-Саломе, 11.8.1903 (пер. И. Рожанского)- 213
ПИСЬМА О СЕЗАННЕ- 219
Кларе Рильке. Фрагменты писем от 7.10.1907; 8.10.1907; 9.10.1907; 10.10.1907; 12.10.1907; 13.10.1907; 14.10.1907; 18.10.1907; 19.10.1907; 21.10.1907; 22.10.1907; 23.10.1907; 24.10.1907; 4.11.1907 (пер. Г. Ратгауза)- 220
ПИСЬМА ИЗ ИСПАНИИ- 245
Огюсту Родену, 16.10.1908 (пер. С. Хоружего)- 246
Марии фон Турн-унд-Таксис, 2Л1.1912 (пер. С. Хоружего)- 247
Марии фон Турн-унд-Такоис, 13.11.1912 (пер. С. Хоружего)- 249
Марии фон Турн-унд-Таксис, 17.11.1912 (пер. С. Хоружего)- 252
Лео фон Кенигу, 20.12.1912 (пер. И. Рожанского)- 257
ПИСЬМА 1914-1921 гг.- 259
Елене фон Ностиц, 21Л0.1914 (пер. И. Рожанского)- 260
Анне фон Мюнхгаузен, 4.2.1915 (пер. И. Рожанского)- 261
Людвигу фон Фиккеру, 8.2.1915 (пер. И. Рожанского)- 262
Людвигу фон Фиккеру, 15.2.1915 (пер. И. Рожанского)- 265
Марианне фон Гольдшмидт-Ротшильд, 26.7Л915 (пер. С. Хоружего)- 266
Элизабет Таубман, 18.5.1917 (пер. И. Рожанского)- 268
Элизабет Таубман, 8.8.1917 (пер. С. Хоружего)- 271
Бернгарду фон дер Марвицу, 9.3.1918 (пер. И. Рожанского)- 273
Вильгельму Гаузенштейну 23.2.1921 (пер. С. Хоружего)- 275
Андре Жиду, 28.4.1921 (пер. И. Рожанского)- 278
ПИСЬМА ИЗ МИЗЮТ- 280
Ксавьеру фон Моос, 12.12.1921 (пер. М. К. Баранович)- 281
Д-ру Хейгродту, 24.12.1921 (пер. М. К. Баранович)- 284
Марии фон Тур н-унд-Таксис, 11.2.1922 (пер. М. К. Баранович)- 288
Лу Андреас-Саломе, 11.2.1922 (пер. М. К. Баранович)- 289
Е. де В., 20.3.1922 (пер. М. К. Баранович)- 291
Нанни фон Эшер, 22.12.1923 (пер. М. К. Баранович)- 296
Альфреду Шэру, 26.2.1924 (пер. М. К. Баранович)- 299
Эрнсту Кшенеку, 5.11.1925 (пер. М. К. Баранович)- 303
Витольду Гулевичу, 13.11.1925 (пер. М. К. Баранович)- 305
Молодой женщине, 17.3.1926 (пер. М. К. Баранович)- 311
СТИХИ- 314
Из «Книги о бедности и смерти»- 314
«Господь! Большие города...» (пер. В. Микушевича)- 314
«Там люди, расцветая...» (пер. В. Микушевича)- 315
«Красуются по-прежнему палаты...» (пер. В. Микушевича)- 316
«От века и навек...» (пер. В. Микушевича)- 318
Из «Новых стихотворений»- 319
Ранний Аполлон (пер. К. Богатырева)- 319
Собор (пер. К. Богатырева)- 321
Портал (три стихотворения) (пер. К. Богатырева)- 322
Окно-роза (пер. К. Богатырева)- 324
Капитель (пер. К. Богатырева)- 324
Морг (пер. К. Богатырева)- 325
Газель (пер. К. Богатырева)- 325
Единорог (пер. К. Богатырева)- 326
Святой Себастьян (пер. К. Богатырева)- 327
Лебедь (пер. К. Богатырева)- 327
Испанская танцовщица (пер. К. Богатырева)- 328
Орфей. Эвридика. Гермес (пер. В. Микушевича)- 329
Поворот (пер. В. Микушевича)- 332
Из «Дуинских элегий»- 334
Элегия первая (пер. В. Микушевича)- 334
Элегия вторая (пер. В. Микушевича)- 338
Элегия четвертая (пер. В .Микушевича)- 341
Элегия пятая (пер. В. Микушевича)- 344
Элегия седьмая (пер. В. Микушевича)- 348
Элегия девятая (пер. В. Микушевича)- 352
Из «Сонетов к Орфею»- 355
«И дерево себя перерастало...» (пер. В. Микушевича)- 355
«Слился блаженно с лирою...» (пер. В. Микушевича)- 355
«Бог смог. Но как, скажи...» (пер. В. Микушевича)- 355
Элегия (пер. В. Микушевича)- 356
СТАТЬИ МАТЕРИАЛЫ- 359
К. Азадовский, Л. Чертков. Русские встречи Рильке- 359
P. М. Рильке. Основные тенденции ib современном русском искусстве (пер. К. Азадовского)- 392
P. М. Рильке. Из книги «Рассказы о господе боге»- 400
«Как на Руси появилась измена» (пер. Е. А. Огневой)- 400
«Как старый Тимофей пел, умирая» (пер. Е. А. Огневой)- 406
«Песнь о Правде» (пер. Е. А. Огневой)- 412
РУССКИЕ СТИХИ Р. М. РИЛЬКЕ- 423
Л. О. Пастернак. Встречи с P. М. Рильке- 423
В. Микушевич. Жалобное небо- 429
ДАТЫ ЖИЗНИ И ТВОРЧЕСТВА P. М. РИЛЬКЕ- 450
Оглавление- 455
Обсудить на форуме

 
Впечатления

No such book (536498.fb2) were found
Kinoto
2025-01-03 13:42:30
Кол-во ответов 0
книга уже доступна https://www.maxima-library.com/new-books-2/b/594610
Estragon
2025-01-02 21:51:33
Кол-во ответов 0
Интересный подгон. Мне , как фанату этого жанра , было интересно, кто напишет что-то подобное))))
stelara
2025-01-02 09:05:10
Кол-во ответов 0
Хорошая в своём жанре книга. Красочные описания, логичные герои и сюжет. Надо ещё что от автора почитать
Как и всегда у Полины Ром, - хороший слог, хорошо прописанные персонажи и развитие сюжета. Прочитано с...