Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название «Слово о полку Игореве»: Новый перевод с комментарием
Автор
Издатель
Языки славянской культуры
Жанр(ы)
Издательская серия Studia philologiсa. Series minor   new window
Год 2018
Язык Русский (ru)
Размер 2.65 MB
Формат pdf
Добавлена 2018-05-05 20:54:08
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация
Зубарева В. К. «Слово о полку Игореве»: Новый перевод с комментарием. — М.: Языки славянской культуры, 2018. — 100 c., ил. — (Studia philologiсa. Series minor). ISBN 978-5-94457-329-2 В книге представлен новый поэтический перевод «Слова…» с комментарием к нему. Концептуальная новизна перевода подробно поясняется в комментарии. Во главу угла автор ставит проблему певца и правителя, анализируя принятие решений героев с точки зрения их целей, ценностей, стратегий и психологии. Всё это проливает свет и на смысл концовки, позволяя неординарно увязать её с началом. Новизна подхода связана не только со стилем перевода, но, в первую очередь, с интерпретацией Бояна, Игоря и Святослава, а также повествователя, которого Зубарева анализирует в качестве ещё одного персонажа.
Обсудить на форуме

 
Впечатления

Rumburak
2024-12-23 21:52:00
Кол-во ответов 0
На страницах 79, 91, 99 вместо изображений существ, только их силуэты, заполненные черно-белым "шумом". Остальные...
Sola55
2024-12-23 20:53:31
Кол-во ответов 1
Тетралогия — 4 книги. А их 2.
Горд, я так понимаю, что дегенерат алкаш матрос Дыбенко в ЖЗЛ вас не смущает?))) или Филарет какой-нибудь или...
А с каких пор этот дегенерат-фанатодогматик стал принадлежать в замечательным людям?
После 25 главы содержание глав повторяется