А.А. Милн
Винни-Пух и все-все
Пересказал Борис Заходер
Москва: Издательство Детская литература, 1965
Предисловие к первому изданию:
Уже давно хотелось мне познакомить вас, дорогие ребята, со знаменитым плюшевым медвежонком, которого зовут Винни-Пух, и с его друзьями: с мальчиком Кристофером Робином, с поросенком Пятачком, со старым осликом Иа-Иа, с Совой, с тигром, по имени Тигра, с кроликом (его так и зовут - Кролик), а также с мамой Кенгой и ее веселым сынишкой Ру (кто они такие - об этом вы узнаете немного погодя, если не догадались сами).
Папа Кристофера Робина - английский писатель А.А. Милн - жил где-то поблизости от Чудесного Леса, где происходили приключения всей этой славной компании, и он в своих книгах рассказал о них столько интересного, что мне ужасно захотелось познакомить с Винни-Пухом и его друзьями вас, ребята.
К сожалению, сделать это было не так-то просто, потому что и Винни-Пух, и все его друзья-приятели умели говорить только по-английски, а это очень-очень трудный язык, особенно для тех, кто его не знает.
Поэтому я решил сперва выучить Винни и его друзей объясняться по-русски, что, уверяю вас, было тоже нелегко. Конечно, по-английски они и сейчас говорят гораздо лучше, чем по-русски, но все же мне кажется, что теперь вы их поймете и, я надеюсь, подружитесь с ними, как дружат с ними многие тысячи ребят во многих странах.
А ведь это - самое главное!
Борис 3аходер