Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Рубаи
Автор
Перевод
Гребнев, Наум Исаевич;Семёнов, Глеб Сергеевич;Спендиарова, Татьяна Александровна;
Стрижков, Н.;Кононов, Н.;Арсенева, Клара Соломоновна;
Грузинский, Алексей Евгеньевич;Корш, Федор Евгеньевич;Плисецкий, Герман Борисович;
Державин, Владимир Васильевич;Бальмонт, Константин Дмитриевич;Величко, В.;
Маршак, Борис Ильич;Кафаров, В.;Старостин, Анатолий Васильевич;
Северцев, Сергей Леонидович;Зайцев, В.;Кушнер, А.;
Ревич, Александр Михайлович;Леонтьев, Н.;Озеров, Лев Адольфович;
Некора, Леонид Сергеевич;Седых, Дмитрий Иванович;Сельвинский, Илья Львович;
Козловский, Яков Абрамович;Мазуркевич, Владимир Александрович;Налбандян, И.;
Часовая, Я.;Кашеваров, С.;Янов, А.;
Ильин, Е.;Микрюков, В.;Лебединский, Т.;
Голубев, Б.;Герра, К.;Бану-Лахути, Цецилия Бенциановна;
Зульфикаров, Тимур Касимович;Наумов, Александр Аронович;Тхоржевский, Иван Феликсович;
Ботвинник, Семён Вульфович;Щербаков, Александр Александрович;Румер, Осип Борисович;
Пеньковский, Лев Минаевич;
Издатель
Советский писатель
Жанр(ы)
Издательская серия Библиотека поэта. Большая серия   new window
Год 1986
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Персидский/Фарси (fa)
Размер 1.73 MB
Формат fb2
Добавлена 2017-05-26 17:11:53
Форма произведения Сборник
Город Ленинград
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Книга наиболее полно представляет поэтическое творчество выдающегося персидско-таджикского поэта, философа и ученого Омара Хайяма (ок. 1048 — ок. 1123). Здесь впервые обобщается почти столетний опыт передачи хайямовских четверостиший русскими стихами. В основу отбора переводов положено их тщательное сличение с текстом подлинника. Книга включает 80 хайямовских рубаи, никогда не переводившихся на русский язык.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

ЕльКолючая
2024-11-23 13:42:28
Кол-во ответов 0
Серия хороща, как и автор
Ниасилила. Неинтересно
Вполне читаемо. Хороший язык, связный сюжет
Ну, таке собі. Почалося ніби непогано, але потім зійшло на ніц. Можно не читати
На сон грядущий почитать вполне