Стихотворения Александра Пэнна как в переводе известнейших поэтов и мастеров переводческого жанра (Давид Самойлов, Яков Колкер, Вильгельм Левик, Михаил Знекевич, Рувим Моран, Владимир Корнилов, Александр Ревич, Лев Гинзбург и других), так и в переводе самого автора, творившего последние пять десятилетий жизни на иврите, но не забывшим русский язык и блистательно писавшем и на языке детства и юношества.