Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА:

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41021

  • babaJga
  • babaJga аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Фольклорный админ
  • Фольклорный админ
  • с метлой
  • Сообщений: 11332
  • Спасибо получено: 6066

[img size=60]covers/108570_0.jpeg[/img]
НазваниеВластелин колец
Жанр(ы)
Автор
Год
ЯзыкРусский (ru)
Язык оригиналаАнглийский (en)
Размер2.34 MB
Добавлена2013-06-03 07:26:30
Аннотация

Страница книги
Стихи и картинки не мои!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41022

  • babaJga
  • babaJga аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Фольклорный админ
  • Фольклорный админ
  • с метлой
  • Сообщений: 11332
  • Спасибо получено: 6066
Возникли сомнения, что это перевод Грузберга.
Стихи и картинки не мои!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41029

  • Evernet
  • Evernet аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 4724
  • Спасибо получено: 1646
Это один из вариантов самиздатовского перевода Грузберга. Существуют еще варианты Грузберг-А, есть Грузберг-Г. Вот здесь www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/gruzberg.shtml хороший разбор переводов Грузберга.

Второй версией, получившей наибольшее распространение в сети, стал вариант полного перевода Грузберга (иногда отдельно можно было найти "Предисловие" Толкина и "Приложения"), по нашей классификации Грузберг-Б.
Эту версию отличает ужасное качество, создается впечатление, что она набиралась и редактировалась в разное время и разными людьми. Названия книг и глав, стихи, имена и названия в первой части взяты из перевода К&М. Во второй и третьей частях имена частично заменены на транслитерацию Грузберга. Некоторые куски просто пропущены (а некоторые были пропущены и в оригинальном переводе (Грузберг-В), поскольку сам Грузберг признается: "если какой-то кусок оставался непонятен, я его просто опускал"), многие фразы переделаны так, что просто начинают напоминать пародию.

Посмотрела, это действительно Грузберг-Б.

Единственный изданный перевод Грузберга, в издательстве У-Фактория, стоит на Алибе от 1500 и выше. :cry

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41030

  • Evernet
  • Evernet аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 4724
  • Спасибо получено: 1646
Чудеса перевода Грузберг-Б:

Бильбо был очень богат и причудлив...
На другом берегу берег был крут...
...сказал Мерри, и встал с лицом, красным до ушей.
...начал подозревать даже толстое лицо старого Наркисса в сокрытии своих мыслей.
Ваш Фродо сделан из более крепкого вещества, чем я предполагал…
Спасибо сказали: babaJga

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41031

  • Evernet
  • Evernet аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 4724
  • Спасибо получено: 1646
Вот еще интересные издания с переводами Грузберга:
Издательство Центрполиграф.
Братство Кольца fantlab.ru/edition8022
Две крепости fantlab.ru/edition8021
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Архивы Минас-Тирита:

«Новая редакция перевода Грузберга, на сей раз пиратская. За основу взята интернетовская версия, слегка причесана и издана без соблюдения каких-либо авторских прав.» А.Грузберг в книге не указан.

.

И в серии под "Шедевры фантастики" вышли книги:
Властелин Колец и
Хоббит. Сильмариллион (Хоббит и Сильмариллион под одной обложкой — это что-то!)
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Авторская редакция А. Грузберга. Самиздатовский выпуск ограниченным тиражом.

Само издательство "Круги" в списках Книжной палаты не значится. Книги выходили с ISBN-префиксами других издательств или вообще без ISBN.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41035

  • babaJga
  • babaJga аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Фольклорный админ
  • Фольклорный админ
  • с метлой
  • Сообщений: 11332
  • Спасибо получено: 6066
М-дя... какая запутанная история :scratch с этими Грузберг :rechn А, Б, В, Г
Стихи и картинки не мои!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41036

  • Roxana
  • Roxana аватар
  • Посетитель
  • Посетитель
У меня Центрполиграфовские лежат :bye2

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41038

  • Evernet
  • Evernet аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 4724
  • Спасибо получено: 1646

Roxana пишет: У меня Центрполиграфовские лежат :bye2

Роксаночка, я дружу с тобой. :) У тебя в очереди на сканирование местечка не найдется? :blush

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41044

  • babaJga
  • babaJga аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Фольклорный админ
  • Фольклорный админ
  • с метлой
  • Сообщений: 11332
  • Спасибо получено: 6066
вот так вот... за вариант перевода какого-то Толкиена... и дружить кидаются наперегонки, и верстать будут позабросив голодных детей :girl_sigh а там глядишь и родину продадут :parting мыниаки
Стихи и картинки не мои!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41051

  • palex2000
  • palex2000 аватар
  • Не в сети
  • Помощник Библиотекаря
  • Помощник Библиотекаря
  • не добрый
  • Сообщений: 1962
  • Спасибо получено: 519

babaJga пишет: и дружить кидаются наперегонки, и верстать будут позабросив голодных детей :girl_sigh а там глядишь и родину продадут :parting мыниаки


Так вот!!! Чем их вербовать нужно!!! А эти - все водочкой, да водочкой...
Слишком дикий, чтобы жить; слишком редкий, чтобы умереть.
(с) Хантер С. Томпсон

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41058

  • babaJga
  • babaJga аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Фольклорный админ
  • Фольклорный админ
  • с метлой
  • Сообщений: 11332
  • Спасибо получено: 6066

palex2000 пишет:

babaJga пишет: и дружить кидаются наперегонки, и верстать будут позабросив голодных детей :girl_sigh а там глядишь и родину продадут :parting мыниаки


Так вот!!! Чем их вербовать нужно!!! А эти - все водочкой, да водочкой...

тссс... :secret уведут же
Стихи и картинки не мои!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41062

  • sem14
  • sem14 аватар
  • Не в сети
  • Библиотекарь
  • Библиотекарь
  • Сообщений: 726
  • Спасибо получено: 513
Раз пошла такая пьянка и собрались специалисты: какой перевод стОит читать ни разу не бравшему в руки ВК?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41065

  • Vadi
  • Vadi аватар
  • Не в сети
  • Администратор
  • Администратор
  • ℮^i╥✚❶☰〇
  • Сообщений: 2463
  • Спасибо получено: 868

sem14 пишет: Раз пошла такая пьянка и собрались специалисты: какой перевод стОит читать ни разу не бравшему в руки ВК?

Я все перепробовал. Мне этот близок maxima-library.com/knigi/knigi/b/100513 и не в последнюю очередь за комментарий. Он очень ценен

Вот Шиппи maxima-library.com/knigi/knigi/b/237009 - из толкиенистики стоит, имхо, только его почитать

Хоббит в том же переводе
Legi ergo sum

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41067

  • U-la
  • U-la аватар
  • Не в сети
  • Захожу иногда
  • Захожу иногда
  • крылышками бяк-бяк-бяк-бяк
  • Сообщений: 2040
  • Спасибо получено: 4190
Сэм, поверь, лучше ни в каком… вапче.
Посмотри фильмы — от ХО до ВК — это лучшее, что могло состояться производной из ВК и Х Толкина.
Сканы-книги-и-т. п. могу сделать только за идею. А на самом деле — я считаю (имхо) всю серию Х и В — полным отстоем в любом переводе.
Зы: Бейте меня тапками)))))))))))))
Жить нужно в кайф!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41068

  • pusikalex
  • pusikalex аватар
  • Не в сети
  • Младший Библиотекарь
  • Младший Библиотекарь
  • а так хорошо было котом
  • Сообщений: 3777
  • Спасибо получено: 2693

U-la пишет: Сэм, поверь, лучше ни в каком… вапче.
Посмотри фильмы — от ХО до ВК — это лучшее, что могло состояться производной из ВК и Х Толкина.
Сканы-книги-и-т. п. могу сделать только за идею. А на самом деле — я считаю (имхо) всю серию Х и В — полным отстоем в любом переводе.
Зы: Бейте меня тапками)))))))))))))

Не надо тапком.Это не гуманно.
Я впервые прочитал на польском,потом в двух наших переводах и плевался,вернулся к польскому.Те учли особенность англичан - подтрунивать можно только над теми,кому симпатизируешь.У нас хоббиты тупые валенки,зайцы - что с них взять.А у Толкиена - любимые,родные...Поляки это передали,наши угробили книги.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41071

  • Лаурентина
  • Лаурентина аватар
  • Не в сети
  • Младший Библиотекарь
  • Младший Библиотекарь
  • Снимаю, порчу
  • Сообщений: 2311
  • Спасибо получено: 528
Я с удовольствием прочла только Хоббита в переводе Рахмановой.
ВК начинала трижды, доходила до середины второй книги и бросалан
Мое мнение тоже - убил перевод
Если в мире все бессмысленно, – сказала Алиса, – что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41073

  • Evernet
  • Evernet аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 4724
  • Спасибо получено: 1646
Мне перевод Маториной нравится maxima-library.com/component/maxlib/b/284817, maxima-library.com/component/maxlib/b/284822, maxima-library.com/component/maxlib/b/73598. По отзывам тех, кто читал книгу на английском, он очень близок к оригиналу. При этом ей удалось передать дух книги. Как переводчик Толкиена В.А.М. даже была приглашена Лондонским клубом Толкиена. Вот Каменкович и Каррик я не читала, поэтому сравнить не могу. Но отзывы тоже хорошие. Они даже начинали работать над переводом вместе с Маториной, потом разошлись.
Перевод Кистяковского-Муравьева, ИМХО, читать в первую очередь не стоит, он хотя и увлекателен, но очень сильно переработан. Чего хотя бы стоят витязи, волхвы, стольный град Осгилиат :mosk , Великая княгиня Арвен (ага, эльфийка - Великая княгиня :lol , только теремов не хватает), хлебало, в целях разверстки.
Перевод Григорьевой-Грушецкого сильно сокращен, точен, но часто сух, встречаются "кальки".
Поэтому, лучше начинать или с Маториной, или с Каррик-Каменкович, как советовал Вади.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41074

  • Evernet
  • Evernet аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 4724
  • Спасибо получено: 1646

pusikalex пишет: Не надо тапком.Это не гуманно.
Я впервые прочитал на польском,потом в двух наших переводах и плевался,вернулся к польскому.Те учли особенность англичан - подтрунивать можно только над теми,кому симпатизируешь.У нас хоббиты тупые валенки,зайцы - что с них взять.А у Толкиена - любимые,родные...Поляки это передали,наши угробили книги.

Почитай в переводе Маториной, ни разу даже намека на "тупых валенков". Отношение сильных мира почти нежное, пусть и слегка снисходительное.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Властелин колец 10 года 4 мес. назад #41076

  • Roxana
  • Roxana аватар
  • Посетитель
  • Посетитель

Evernet пишет:

Roxana пишет: У меня Центрполиграфовские лежат :bye2

Роксаночка, я дружу с тобой. :) У тебя в очереди на сканирование местечка не найдется? :blush

Найдется :friends

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Страница:
  • 1
Время создания страницы: 0.066 секунд

 
Впечатления

Для того, чтобы что-то приготовить из рецептов средневековой кухни, нужно иметь, как минимум, продукты из тех...
Что с книгой? Опять двадцать пять - не скачать.
Где автор книги учил русский язык? Или как в анекдоте - "чукча не читатель, чукча - писатель"? С первых же слов -...
Образовательный триллер. Да в реале такое же образование, если не хуже.
jonathan
2025-05-30 15:58:59
Кол-во ответов 1
Таджикские народные сказки (1967) Книга с деффектом - нет текста