Только что загрузил Спартака Джованьоли в переводе Л. Я. Френкеля.
Решил посмотреть, что у нас есть.
А есть у нас Ясная

Первый перевод Френкеля - 1936 год, последний 1953. С 1954 переводы А. Ясной.
А вот в этой книге
maxima-library.com/addbook/dobavit-knigu/b/22960 указан "другой перевод", но обложка от издания с переводом Ясной.
В этом и вопрос, может кто знает, что это за перевод.
Вот переводы со времени оно:
1881 перевод Е.А. Благовестов
1898 перевод Л.П. Шелгунова
1899 перевод А. Каррик и С.А. Гулишамбарова
1903 обработка Е. Гадмер
1911 обработка М.А. Коломенкина
1924 обработка А.И. Ромм
1936 по 1953 перевод Л. Я. Френкель и куча без указания переводчика
с 1954 "засилье" А. Ясная, хотя достаточно часто встречаются "без указания переводчика"
Источник:
www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/26406/3