Ну, вообще это библиотека, а не издательство и соответственно любые правки в авторском тексте рассматриваются как вандализм. Это примерно как вносить поправки в бумажные книги в обычной библиотеке... (не думаю, что авторы будут это приветствовать)
А вот вычитка на предмет опечаток и ошибок - это приветствуется. Но кроме сознательных читателей, заметивших эти самые ошибки, никто специально этим заниматься не будет. Представляете себе объем книг в библиотеке? Количество авторов? Сколько времени понадобится на исправление ошибок при таком объеме? Сколько нужно для такой работы людей?
Да и как показывает практика при исправлении многих ошибок очень часто искажают авторский вариант текста, заменяя авторские выражения и обороты по своему усмотрению, а это не есть гуд!!!
В данном случае мы говорим о книгах никогда не выходивших в бумажном варианте, а значит все ошибки были допущены автором т.к. Сам-Издатовские книги просто копируют с сайта СИ, оставляя все как есть. Вот и получается - все ошибки на совести автора...