«У древних греков был достойный уважения обычай: тем, кто сгорел, кого поглотили кратеры вулканов, тем, кто погиб в лаве, тем, кого растерзали дикие звери или сожрали акулы, тем, кого расклевали стервятники в пустыне, устанавливали на их родине так называемые кенотафы, надгробные памятники, «пустые могилы», потому что тело — это огонь, вода или земля, а душа — альфа и омега, ей надо возвести святилище». Так Данило Киш (1935–1989) своей повестью «Гробница для Бориса Давидовича» (1976) воздвиг памятник всем жертвам политических репрессий. Книга переведена на 28 языков. На русском языке публикуется впервые.
Киш, Данило К46 Гробница для Бориса Давидовича: семь глав одной повести / Данило Киш; [перевод с сербского Елены Сагалович]. — М.: Центр книги Рудомино, 2017. — 160 с. ISBN 978-5-00087-138-6 Содержание Нож с рукояткой из розового дерева 5 Свиноматка, пожирающая свой приплод 20 Механические львы 34 Магическое коловращение карт 61 Гробница для Бориса Давидовича 84 Псы и книги 127 Краткая биография А.А. Дармолатова (1892–1968) 146 Об авторе. Е. Сагалович 156