Эдна Сент-Винсент Миллей (1892–1950) — первая поэтесса, получившая Пулитцеровскую премию; одна из самых знаменитых поэтов США XX века. Классическая по форме (преимущественно, сонеты), глубокая и необыкновенно смелая по содержанию, любовная и философская лирика Э. Миллей завоевала ей славу уже при жизни.
Переводы из Эдны Сент-Винсент Миллей на русский язык немногочисленны. Наиболее удачными были переложения Михаила Зенкевича и Маргариты Алигер.
Мария Редькина много лет переводит стихи Миллей. Её работу высоко оценили А. Штейнберг и А. Ревич, чьи семинары она посещала. Впервые издаваемые отдельной книгой, эти переводы станут подарком для всех почитателей творчества поэтессы.
Верлен П. Романсы без слов.— СПб.: Терция, Кристалл, 1999.— 448 с.
В сборник стихотворений французского поэта Поля Верлена (1844-1896), лирика которого по чистоте, непосредственности, искренности не имеет равных на французском языке, включены избранные произведения из различных стихотворных и прозаических циклов. Отличительной особенностью данной книги является то, что переводы некоторых стихотворений приведены в различных вариантах.
Для широкого круга читателей, интересующихся французской поэзией.