Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название І ти колись боролась, мов Ізраїль
Автор
Перевод
Жанр(ы)
Год
Язык Украинский (uk)
Язык оригинала Украинский (uk)
Размер 19.28 KB
Формат fb2
Добавлена 2013-06-03 05:37:30
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

У вірші «І ти колись боролась, мов Ізраїль…» Леся Українка використовує біблійні легенди про те, як народ ізраїльський шукав землі обітованої. Новітнім Мойсеєм поетеса побачила Богдана Хмельницького. Здавалося б, повинні запанувати мир та злагода між братами-сусідами. Але «дух зрадив», і знову український народ опинився ще в більшій неволі на своїй власній землі. Провідники нації теж не змогли знайти спільної мови між собою, спільної мети - «з отарою блукали й пастухи». З болем лірична героїня запитує: «Чи довго ще, о Господи, чи довго ми будемо блукати і шукати рідного краю на своїй землі?» Можливо, треба розсіяти народ по світу, щоб журба за рідним краєм примусила його боротися й добуватися батьківщини, тоді вона буде ріднішою? Твір ліро-епічний, сповнений риторичних запитань, які передають глибоку занепокоєність поетеси принизливим становищем свого краю й байдужістю народу.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Прекрасная серия книг! Хотя у Ольховской все книги хороши, просто изумительны! Богатый язык, яркие метафоры,...
Мне очень-очень жаль, что книги в серии закончились. Это было очень захватывающе!! Автор пишет очень классно,...
Ухх!.. Герои, сражения, интриги, спасение мира (в данном случае города) + обалденный слог Ольховской =...
vak
2025-01-03 15:39:28
Кол-во ответов 1
No such book (536498.fb2) were found
Estragon
2025-01-02 21:51:33
Кол-во ответов 0
Интересный подгон. Мне , как фанату этого жанра , было интересно, кто напишет что-то подобное))))