На страницах сборника «Весь свет» выступают советские и зарубежные публицисты, молодые талантливые писатели и поэты разных стран и континентов. Они рассказывают об участии молодежи социалистических стран в строительстве новой жизни, о борьбе молодежи стран капитала за свои права.
«Весь свет» знакомит читателей с новыми именами в современной зарубежной литературе и искусстве, публикует произведения, впервые переведенные на русский язык.
Во вступлении, среди прочего, говорится о таком специфически португальском песенном жанре как фаду и неразлучном с ним психическим и одновременно культурном явлении — «саудаде». «Португальцы говорят, что saudade можно только пережить. В значении этого слова сочетаются понятия одиночества, ностальгии, грусти и любовного томления».
Иностранная литература, 2017 № 4
Главный редактор А. Я. Ливергант
ПОВЕСТЬ БОРИСЛАВА ПЕКИЧА "ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЕЛ СМЕРТЬ. 1793"
Из афрокубинского фольклора: "Черные сказки Кубы" Лидии Кабреры
Роман Юна Фоссе "Сны Улава. Вечерняя вязь"