Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Рассказы писателей Болгарии, Венгрии, ГДР, Польши, Румынии, Чехословакии и Югославии
Автор
Издатель
Художественная литература
Жанр(ы)
Издательская серия Роман-газета 1969 Книга номер: 21   new window Роман-газета Книга номер: 643   new window
Год 1969
Язык Русский (ru)
Размер 37.59 MB
Формат pdf
Добавлена 2019-11-03 19:21:39
Форма произведения Сборник
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

СОДЕРЖАНИЕ

Борис Полевой. Несколько слов об этих рассказах

Веселин Андреев. Одна ночь, один день. Перевод с болгарского Н. Глен

Лайош Барат. Веснянка. Перевод с венгерского П. Миронец

Любен Дилов. Женщины. Перевод с болгарского Н. Попова

Войцех Жукровский. В каменоломне. Перевод с польского Е. Лысенко

Станислав Зелинский. Черные тюльпаны. Перевод с польского В. Головского

Бела Иллеш. Назидательная поэма. Перевод с венгерского Е. Тумаркиной

Михаило Лалич. Раде Башич. Перевод с сербскохорватского Ю. Беляевой

Владислав Махеек. В бою. Перевод с польского Э. Василевской

Владимир Минач. На переломе. Перевод со словацкого А. Соловьевой

Зденек Плугарж. Плотина заминирована. Перевод с чешского В. Любовцева

Думитру Раду Попеску. Машина. Перевод с румынского Д. Шполянской

Марин Преда. Темные окна. Перевод с румынского М. Малобродской

Прежихов Воранц. Герой. Перевод со словенского М. Рыжовой

Йордан Радичков. Жаркий полдень. Перевод с болгарского Н. Глен

Франц Фюман. Однополчане. Перевод с немецкого В. Стеженского

Бранко Чопич. Солдат и ребенок. Перевод с сербскохорватского Д.Мансфельда

Эрвин Штриттматтер. Что такое электричество. Перевод с немецкого Е. Вильмонт

Славко Яневский. Конь большой, как судьба. Перевод с македонского Ю. Беляевой

Обсудить на форуме

 
Впечатления

(с флибусты) 4yta4ka. 30-09-2024, Оценка: неплохо Подростковое чтиво: много переживаний из серии "почему все нашли свое...
(с флибусты) forte 13-08-2016 Развлекательно. Язык перевода неплох. Задумка хорошая, реализована автором слабовато. И...
(с флиьусты) badaboom 22-05-2024 бросил, да и читал из любопытства. Воплощение комплекса русской неполноценности....
(с флибусты) badaboom 24-06-2024 Очень даже не плохо, даже хорошо. НО, книга буквально нашпигована пасхалками и...
NNSVIN
2024-09-30 14:11:01
Кол-во ответов 0
(с флибусты) Резак 24-04-2019 ппц, ну что за чтиво для дегенератов? Похоже на пересказ какого-то треш-боевика...