Публикация представляет собой издание критического текста „Бахаристана” („Весеннего сада”) Абдаррахмана Джами, великого писателя-гуманиста. Текст подготовлен на основе пяти старейших рукописей. В основу издания положена старейшая ташкентская рукопись, датированная 895/1490 г. Изданию предпосланы предисловия на русском и персидском языках.
Издание содержит публикацию неизвестного доныне текста народного повествования жанра бяньвэнь, рукопись которого хранится в Ленинградском отделении Института востоковедения. Публикация сопровождается исследованием с характеристикой места этого произведения среди других бяньвэнь, русским переводом, комментарием и таблицами особых и неправильных написаний иероглифов (часть I ) , а также грамматическим очерком языка дуньхуанских бяньвэнь и словарем к публикуемому тексту (часть 2 ).
Упаниша́ды (санскр. उपनिषद्, Upaniṣad IAST) — древнеиндийские трактаты религиозно-философского характера. Являются частью Вед и относятся к священным писаниям индуизма категории шрути. В них в основном обсуждается философия, медитация и природа Бога. Считается, что в Упанишадах изложена основная суть Вед — поэтому их также называют «веданта» (конец, завершение Вед) и они являются основой ведантического индуизма. В Упанишадах главным образом описывается безличный Брахман.
Первый полный комментированный перевод популярного в Китае сочинения V в. — собрания сюжетных рассказов индийского происхождения, в санскритском подлиннике не сохранившихся и имеющихся только в китайском переводе и обработке.
Сопровождается подробной вступительной статьей.
!Отсутствует скан обложки!