Другое название (более известный вариант перевода) - "Голубка". В повести "Голубь" Патрик Зюскинд раскрывается как замечательный новеллист, тонкий психолог, человек, наделенный чувством юмора и редкой фантазией... Однажды увидев у своих дверей голубя, главный герой понимает, что изменилось все в его жизни…. Эта мысль не дает ему покоя.
В этой проблемно-философской и дискуссионной книге, переведенной на русский язык впервые, исторически систематизировано познание диалогического принципа и проведено критическое сравнение его с современными теориями проблемы человека.