Теннисон А. «Волшебница Шалотт» и другие стихотворения / Альфред Теннисон; Пер. с англ.; Состав., предисл. Г. М. Кружкова. — На англ. и русск. яз. — М: Текст, 2007. — 399 [1] с. ISBN 978-5-7516-0570-5
Прославленный автор викторианской эпохи Альфред Теннисон (1809—1892) в двадцатом веке претерпел критические гонения, которые тем не менее не смогли перечеркнуть значение его поэзии в мировой литературе. Эпическая поэма Теннисона о короле Артуре «Королевские идиллии» породила настоящую «артуроманию» в английском искусстве, не затихающую до наших дней. К сожалению, русскому читателю известно скорее имя Теннисона, нежели его стихи. Благодаря В. Каверину миллионам читателей запомнилась строка из его «Улисса»: «Бороться и искать, найти и не сдаваться», да у любителей поэзии на слуху восклицанье Мандельштама: «Леди Годива, прощай... Я не помню, Годива...» Данная книга, по сути — первое серьезное издание стихотворений Альфреда Теннисона в России. Оно подготовлено известным поэтом и исследователем англоязычной поэзии Г. М. Кружковым в сотрудничестве с молодыми переводчиками.
Смерть провинциального священника Бэддли выглядит вполне естественно... но опытный детектив Адам Дэлглиш подозревает, что это - убийство. Однако кому и зачем понадобилось лишать жизни скромного пожилого человека?
Вскоре Дэлглиш приходит к шокирующему выводу: убийство его друга - лишь звено в цепи загадочных смертей, к которым причастен безжалостный убийца...
Смерть провинциального престарелого священника Бэддли выглядит вполне естественно… но опытный детектив Адам Дэлглиш, давний приятель покойного, подозревает, что в действительности это – УБИЙСТВО.
Ведь незадолго до гибели Бэддли НАСТОЙЧИВО просил Адама о встрече и намекал, что нуждается в его ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ помощи…
Однако КОМУ и ЗАЧЕМ понадобилось лишать жизни скромного пожилого человека?
Дэлглиш начинает расследование – и вскоре приходит к шокирующему выводу: убийство его друга – лишь ЗВЕНО в цепи ЗАГАДОЧНЫХ СМЕРТЕЙ, к которым причастен неуловимый безжалостный убийца…