История приключений молодого человека по имени Луций, превращенного колдуньей в осла, была использована античными авторами по крайней мере дважды: в греческой новелле Псевдо-Лукиана «Луций, или Осел» и в римском романе Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел». Кроме того, патриарх Фотий сообщает о существовании еще одного произведения на этот сюжет, написанного греческим автором, - «Метаморфозы Луция Патрского», но текст не сохранился. Исследователей всегда интриговал вопрос о происхождении данного сюжета, однако корни его не были обнаружены ни в греческой, ни в древневосточной традиции. В поисках решения проблемы происхождения загадочного сюжета О. Л. Левинская вглядывается в отражения в артефактах древности таинственного мира египетских и греческих мифов, мистерий и магических практик.
Промыслом Божиим вошел Ветхий Завет в историю греческой мысли, а как это происходило, мы можем узнать благодаря сохранившимся трудам александрийского иудея Филона. Его сочинения — уникальная дошедшая до нас попытка соединить Ветхий Завет с греческой философской мыслью, и предпринятая при этом человеком живой веры, который жил во времена всеобщего ожидания Мессии. Следствием такого соединения стало то, что традиционные понятия и идеи греческой, по преимуществу платонической, философии впервые наполнились в его сочинениях религиозным содержанием иудейской веры, породив смыслы и образы, значение которых оказалось очень велико для последующей христианской святоотеческой мысли.
"Застольные беседы"- центральное произведение так называемых "Моралий" Плутарха. Их перевод - последняя работа старейшего ленинградского филолога-классика Якова Марковича Боровского (1896-1994). Редакция и образцовый комментарий - работа молодых московских античников. В разделе "Дополнения" - ряд других сочинений Плутарха сходного содержания - о старинных словах, делах и обычаях.
Первый полный перевод знаменитого памятника поздней античности (III в.). Это огромная энциклопедия античной жизни под необычным углом зрения: застолье, еда и питье, быт, общение, роскошь, нравы. Материал представлен в форме ученого диалога и пересыпан множеством цитат из несохранившихся произведений греческой поэзии. Особенно знаменательны заметки о музыке, песнях, плясках, играх, быте гетер и параситов и связанные с ними анекдоты.
Первый том из двух.