ДЮМА А.
Перевод с английского
В. Тирдатова
Сын Портоса: Роман. Перевод с английского М.:
"Фора-II", 1991, 301с.
Надеемся, что настоящая книга доставит много приятных
минут читателям всех возрастов, познакомив их с вариантом развития
сюжета трилогии А. Дюма о трех мушкетерах.
Для массового читателя.
На русском языке издается впервые.
Поль Махален (Paul Mahalin) (1838-1899) - псевдоним Эмиля Блонде (Emile Blondet), французский беллетрист, автор если не наибольшего числа продолжений авантюрных романов А. Дюма, то уж самых разнообразных. В отличие от других, он не просто дополнил приключения мушкетеров, но постоянно возвращался к произведениям мэтра. Для саги о мушкетерах он опубликовал книгу "Сын Портоса" (Le Fils de Porthos )(1883), "Д'Артаньян, большой исторический роман, заполняющий период жизни знаменитого героя от "Юности мушкетера" до "20 лет спустя", двух романов Дюма" (D'Artagnan, grand roman historique remplissant la période de la vie du célèbre mousquetaire qui s'étend de "la Jeunesse des mousquetaires" à "Vingt ans après", les deux romans d'Alexandre Dumas) (1890), "Крестник Арамиса" (Le Filleul d'Aramis) (1896). "Граф Монте-Кристо" вдохновил на "Мадемуазель Монте-Кристо" (Mademoiselle Monte-Cristo) (1896), а цикл "Королева Марго" продолжился сразу 4-мя романами: "Король Лиги" (Le Roi de la Ligue) (1893), "Баррикады" (Les barricades) (1894), "Последние Валуа" (Le dernier Valois) (1894), "Конец Шико" (La Fin de Chicot) (1898).
Махален также автор продолжения приключений Лагардера "Крестница Лагардера" (La filleule de Lagardère) (1885).
Фамилия
Дюма на обложке русского издания - коммерческая уловка жадных издателей.