Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Ханна Грин и ее невыносимо обыденное существование
Автор
Перевод
Издатель
Азбука
Жанр(ы)
Издательская серия Азбука-бестселлер   new window
Год 2019
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Английский (en)
Размер 3.22 MB
Формат fb2
Добавлена 2019-10-21 18:15:55
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
История изменений
Аннотация

Впервые на русском – новый роман Майкла Маршалла Смита, автора (под псевдонимом Майкл Маршалл) трилогии «Соломенные люди» и романа «Те, кто приходят из темноты», по которому был снят сериал «Злоумышленники».

Ханне Грин одиннадцать лет. Ее мама уехала в Лондон, а в папе «переменилось все, кроме внешности». Недавно Ханна выучила новое слово – «обыденный», и теперь готова на все что угодно, «лишь бы не влачить обыденное существование». Например, уехать из Санта-Круза к дедушке. Дедушка много путешествует и теперь ждет ее в штате Вашингтон. Там Ханна узнает, что ее дедушка не просто инженер, но личный инженер Дьявола. Что дедушке два с половиной века от роду. Что без помощи Ханны и беса-невезучника по имени Ветроцап, похожего на большой гриб-лисичку, Дьявол и дедушка не смогут починить Машину жертвоприношений, и тогда вся энергия мирового зла вместо того, чтобы поступать, как положено, в ад, начнет переполнять наш мир. И Ханне еще не раз предстоит пожелать, чтобы жизнь ее снова стала «ужасно, невыносимо обыденной»…

«Блестящая книга!» – так отозвался о «Ханне Грин и ее невыносимо обыденном существовании» Нил Гейман.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Спасибо!
Alexander49
2024-09-02 15:26:30
Кол-во ответов 0
И эта книга - "Народный (любительский) перевод" (Гильдия переводчиков ЦДС). Жанр - фэнтези.
Alexander49
2024-09-01 17:22:36
Кол-во ответов 1
Книга не из серии ЗНФ. Это перевод сайта “Цитадель Детей Света”, гильдии переводчиков, 2009-11.
Alexander49
2024-08-31 10:12:58
Кол-во ответов 0
До книги додано “Коментар до змін, зроблених після вичитування перекладу” (після Глосарію).
Ігор
2024-08-26 23:29:05
Кол-во ответов 0
Это лишь часть из бумажного издания. Полный файл также имеется на странице серии в двух форматах fb2 djvu