Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название «Волшебница Шалотт» и другие стихотворения
Автор
Перевод
Составитель
Издатель
Текст
Жанр(ы)
Год 2007
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Английский (en)
Размер 2.94 MB
Формат djvu
Добавлена 2016-05-07 16:07:12
Форма произведения Сборник
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Теннисон А. «Волшебница Шалотт» и другие стихотворения / Альфред Теннисон; Пер. с англ.; Состав., предисл. Г. М. Кружкова. — На англ. и русск. яз. — М: Текст, 2007. — 399 [1] с. ISBN 978-5-7516-0570-5


Прославленный автор викторианской эпохи Альфред Теннисон (1809—1892) в двадцатом веке претерпел критические гонения, которые тем не менее не смогли перечеркнуть значение его поэзии в мировой литературе. Эпическая поэма Теннисона о короле Артуре «Королевские идиллии» породила настоящую «артуроманию» в английском искусстве, не затихающую до наших дней. К сожалению, русскому читателю известно скорее имя Теннисона, нежели его стихи. Благодаря В. Каверину миллионам читателей запомнилась строка из его «Улисса»: «Бороться и искать, найти и не сдаваться», да у любителей поэзии на слуху восклицанье Мандельштама: «Леди Годива, прощай... Я не помню, Годива...» Данная книга, по сути — первое серьезное издание стихотворений Альфреда Теннисона в России. Оно подготовлено известным поэтом и исследователем англоязычной поэзии Г. М. Кружковым в сотрудничестве с молодыми переводчиками.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

ЕльКолючая
2024-11-23 13:42:28
Кол-во ответов 0
Серия хороща, как и автор
Ниасилила. Неинтересно
Вполне читаемо. Хороший язык, связный сюжет
Ну, таке собі. Почалося ніби непогано, але потім зійшло на ніц. Можно не читати
На сон грядущий почитать вполне