Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Лучезарный феникс
Автор
Перевод
Издатель
Книга
Год 1979
Язык Русский (ru)
Размер 6.8 MB
Формат pdf
Добавлена 2024-02-11 14:14:13
Тираж 85000
Форма произведения Сборник
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Это первая в наши дни в нашей стране антология рассказов о книге. Группа рассказов рисует читательский спектр — от страстных библиофилов А. Франса до снобов Чесната, от одержимого книжника С. Цвейга до простого крестьянина из притчи В. Науэра. Судьбу книги и читателя в будущем пытаются предугадать А. Азимов и Ст. Лем. О странностях и парадоксах рождения книги — миниатюры К. Чапека, Ж. Бэра, К. Морли. О книге воинствующей, борющейся — очерк Э. Кестнера, рассказы К. Фиалковского, Р. Брэдбери.

Представлены писатели Англии и Франции, Бельгии и Италии, Чехословакии и Польши, ГДР и Австрии, Швейцарии и Соединенных Штатов Америки.

Для читателей-книголюбов.

Л 87 Лучезарный феникс: Зарубежные писатели о книге, чтении, библиофильстве /Сост. Р. Л. Рыбкин. — М.: Книга, 1979. — 224 с.

СОДЕРЖАНИЕ

АНАТОЛЬ ФРАНС. ЛЮБОВЬ К КНИГАМ. Перевела с французского Е. Любимова 5

ГИЛБЕРТ К. ЧЕСТЕРТОН. О ЧТЕНИИ. Перевела с английского Н. Трауберг 15

РОМЕН РОЛЛАН. ЧИТАТЕЛЬСКИЕ ЗАМЕТКИ. Перевела с французского Л. Коган 19

ЛУИДЖИ ЛУКАТЕЛЛИ. МЕЧТА МАЛЫША. Перевела с итальянского Е. Костюкович 25

СТЕФАН ЦВЕЙГ. МЕНДЕЛЬ-БУКИНИСТ. Перевела с немецкого П. Бернштейн 31

ЧАРЛЗ ЧЕСНАТ. ПРОКРУСТОВО ЛОЖЕ. Перевела с английского В. Лимановская 55

СТАНИСЛАВ ЛЕМ. «DO YOURSELF A BOOK». Перевела с польского Т. Казавчинская 69

ВАЛЬТЕР КАУЭР. ЧЕЛОВЕК С ТОЛКОВЫМ СЛОВАРЕМ. Перевел с немецкого Е. Факторович 75

АЙЗЕК АЗИМОВ. КАК ОНИ ВЕСЕЛО ЖИЛИ. Перевела с английского Е. Костюкович 81

АНДРЕ МОРУА. КНИГИ. Перевел с французского Г. Шингарев 87

О РОМАНАХ Перевела с французского Т. Савицкая 93

КАРЕЛ ЧАПЕК. ПОЭТ. Перевела с чешского Т. Аксель 95

КРИСТОФЕР МОРЛИ. БРАТЬЯ-ПИСАТЕЛИ. Перевела с английского В. Лимановская 103

ЖАК БЭР. НИКОГДА БЫ НЕ ПОДУМАЛ. Перевела с французского Е. Лившиц 109

ЭМИЛЬ АНРИО. НЕДОВОЛЬНЫЕ ГЕРОИНИ. Перевела с французского В. Гинзбург 115

УИЛСОН ТАКЕР. MCMLV. Перевела с английского О. Базовская 125

МАРК ТВЕН. ЭПИДЕМИЯ. Перевела с английского В. Лимановская 141

РОАЛД ДАЛ. ЧУДЕСНЫЙ ГРАММАТИЗАТОР. Перевела с английского С. Васильева 145

О’ГЕНРИ. ЖЕРТВА НЕВПОПАД. Перевела с английского Н. Галь 163

СИГИЗМУНД РАДЕЦКИ. УШЕДШИЕ ТВОРЕНИЯ. Перевел с немецкого Е. Факторович 171

УИЛЬЯМ САРОЯН. КНИГИ, МОИ ДЕТИ И Я. Перевел с английского Р. Рыбкин 177

ЭРИХ КЕСТНЕР. ПРОСМАТРИВАЯ СВОИ КНИГИ. Перевел с немецкого Е. Факторович 185

КОНРАД ФИАЛКОВСКИЙ. ЧИТАТЕЛЬСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ. Перевела с польского А. Громова 189

РЭЙ БРЭДБЕРИ. ЛУЧЕЗАРНЫЙ ФЕНИКС. Перевела с английского Н. Галь 197

О СКИТАНЬЯХ ВЕЧНЫХ И О ЗЕМЛЕ. Перевела с английского Н. Галь 207

Обсудить на форуме

 
Впечатления

ЕльКолючая
2024-11-23 13:42:28
Кол-во ответов 0
Серия хороща, как и автор
Ниасилила. Неинтересно
Вполне читаемо. Хороший язык, связный сюжет
Ну, таке собі. Почалося ніби непогано, але потім зійшло на ніц. Можно не читати
На сон грядущий почитать вполне