Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Тайный код Достоевского: Илья-пророк в русской литературе
Автор
Издатель
Петровская Академия Наук и Искусств
Жанр(ы)
Год 1992
Язык Русский (ru)
Размер 8.32 MB
Формат pdf
Добавлена 2024-09-29 20:27:22
Город Санкт-Петербург
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Мармеладов Ю.И. М28 ТАЙНЫЙ КОД ДОСТОЕВСКОГО. Илья-пророк в русской литературе. — СПб.: Петровская Академия Наук и Искусств, 1992. — 144 с.

К моменту своей трагической гибели в Нью-Йорке в 1984 году профессор Мармеладов не успел завершить работы над книгой об Илье-пророке. Настоящее издание основано на рукописи, оставшейся после его смерти. При подготовке текста к изданию были восстановлены имеющиеся пробелы, а также неудобочитаемые места, пострадавшие от винных пятен и сигаретного пепла. Те, кому довелось знать Юрия Ильича, наверное, вспомнят как часто он, бывало, бормотал: «Бахтин? А что знал Бахтин?» — и, задумавшись, вырывал лист из собственных сочинений, чтобы скрутить очередную самокрутку.

История его эмиграции в Америку, его борьбы с душевными неурядицами и алкоголизмом, и смерть под колесами мебельного фургона на Бруклинском мосту (воспетом в свое время Маяковским) — запоминающаяся страница в истории русской науки. Почти все главные исследования профессора Мармеладова были отвергнуты издателями советских журналов. Официальную позицию советской науки на протяжении последних семидесяти лет выразил один ленинградский филолог: «Никакого Ильи-пророка в “Преступлении и наказании” нет и не может быть».

В настоящей книге восстановлены почти все пробелы в работе Мармеладова — за исключением главы о Лескове и Льве Толстом. Попытки восстановить эту главу оказались безуспешными из-за винных пятен, исказивших эту часть рукописи до неузнаваемости. Несмотря на этот пробел и другие возможные упущения, первое издание книги «ТАЙНЫЙ КОД ДОСТОЕВСКОГО. Илья-пророк в русской литературе» станет своеобразным введением в творчество одного из самых необычных и наименее признанных русских филологов. Этой небольшой книгой Юрий Ильич Мармеладов возвращается к себе на Родину.


Юрий Ильич Мармеладов

По-видимому, это псевдоним американского учёного-самоучки Роберта Манна.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

(с флибусты) Чай-ник (часть 3) пятая – крутой замес многих завязок и сюжетных линий в один клубок, чуть ли не...
(с флибусты) Чай-ник (часть 2) вторая – там уже идея в полный рост, она уже является не просто важной, а...
(с флибусты) Чай-Ник (часть 1) в 02:17 / 05-08-2021от всего цикла – правильно ли тут будет использовать термин бицикл? ))...
(с флибусты). Чай-Ник 24-08-2021 размашисто, щедро, ветвя возможности мира без оглядки на средневзвешенную...
NNSVIN
2024-09-28 22:35:23
Кол-во ответов 0
(с флибусты) Чтец Бухтеев 20-05-2019, Оценка: отлично! Сей опус представляет собой редчайшее (для меня) явление -...