Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.
Книга включает знаменитый роман в письмах «Страдания юного Вертера» И. В. Гёте в переводе А. Н. Струговщикова, очерк «Пятнадцатилетний Гёте», который является частью мемуаров Гёте «Из моей жизни. Поэзия и правда», а также обширный литературно-исторический обзор Струговщикова «Вертер». Книга снабжена многочисленными комментариями. Ее украшают великолепные иллюстрации, выполненные лучшими немецкими художниками к собранию сочинений Гёте, изданному в 1882 г.