из аннотации: "Все мы существуем не только в реальном мире, но и в мире собственного воображения. И этот мир не менее реален. А может быть, он — самый главный…"
- Вообще-то - это называется - шиза!
(цитирую по памяти из какого-то научного труда по психологии: "шизофреник живёт в мире собственного воображения, и сталкиваясь с реальностью - он испытывает страдания (когнитивный диссонанс из-за несовпадения реальности с ЕГО миром)", - отсюда, - и не адекватное поведение шизофреников.)
Этот перевод невозможно читать после Осояну. Я предпочитаю Ясну, а не Джасну, Йа-Кевед, а не Джа-Кевед. Никаких штормсветов, лампочкоураганов, свечкотайфунов.
Хорошо. Не люблю когда автор меняет правила, часто это заканчивается брошеными сюжетными линиями , но в данном случае этого не произошло, так что да — ждём продолжение
Неплохо, хотя обычно когда автор засовывает своего героя в другой мир, рабство, тот теряет память и подобное это означает что автор или не знает как дальше развивать сюжет или сюжет ему надоел. Тут в начале тоже было подобное ощущение, но в целом автор потом вытянул, а вообще он явно матереет, стал чувствоваться уровень повыше случайного СИшного сочинителя
На порядок лучше первой, автор развивается в правильную сторону — недостатки учтены, сильные моменты сохранились. Не идеально, но интересно и этакая нудноватость первой части почти исчезла
Ну мне чего-то не хватает, немного растянуто и скучно, частично виновата профессия ГГ, но видал я и отличные, захватывающие книги о торговцах. А тут слабовато, хотя идея недопопаданства оригинальна, но тож до конца по максимуму не развита, да и имеются мелкие логические нестыковки
Неплохо, но послабее как-то, похоже наземные бои слишком ассоциируется с современными, ну или второй мировой. Не похоже на фантастику несмотря на синюю кожу и лазеры. А так неплохо