Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название ТрансАтлантика
Автор
Перевод
Издатель
Фантом Пресс
Жанр(ы)
Год 2015
Язык Русский (ru)
Язык оригинала Английский (en)
Размер 1.1 MB
Формат fb2
Добавлена 2015-11-16 22:30:10
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
История изменений
Аннотация

Ньюфаундленд, 1919 год. Авиаторы Джек Алкок и Тедди Браун задумали эпохальную авантюру – совершить первый беспосадочный трансатлантический перелет.

Дублин, 1845 год. Беглый раб Фредерик Дагласс путешествует морем из Бостона в Дублин, дабы рассказать ирландцам о том, каково это – быть чужой собственностью, закованной в цепи.

Нью-Йорк, 1998 год. Сенатор Джордж Митчелл летит в Белфаст в качестве посредника на переговорах о перемирии между ИРА и британскими властями.

Мужчины устремляются из Америки в Ирландию, чтобы победить несправедливость и положить конец кровопролитию.

Три поколения женщин пересекают Атлантику ради того, чтобы продолжалась жизнь. Бегут от голода или неспешно переплывают океан в поисках себя. А кто-то просто стоит на берегу и смотрит вдаль. И хрупкой птицей над океаном парит конверт с коротким письмом ирландскому семейству – трансатлантическим письмом, которое сближает всех этих женщин и мужчин сильнее и соединяет их истории надежнее, чем все прошлое Америки и Ирландии, безысходные войны и невероятный мир.

Все линии сойдутся в одной точке, повторив изгибы мировых трагедий. «Трансатлантика» – самый зрелый роман Колума Маккэнна, это глубокое размышление о том, как История поступает с людьми и как люди меняют Историю. В книге многоликая и неоднозначная История выплескивается личными судьбами персонажей, подлинных и воображаемых, – это плотное повествование о жизнях, которые были, есть или могли бы быть, что, в общем, одно и то же.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

ЕльКолючая
2024-11-23 13:42:28
Кол-во ответов 0
Серия хороща, как и автор
Ниасилила. Неинтересно
Вполне читаемо. Хороший язык, связный сюжет
Ну, таке собі. Почалося ніби непогано, але потім зійшло на ніц. Можно не читати
На сон грядущий почитать вполне