Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат

Название Компаративистика и/или поэтика: Английские сюжеты глазами исторической поэтики
Автор
Издатель
РГГУ
Жанр(ы)
Год 2010
Язык Русский (ru)
Размер 7.85 MB
Формат djvu
Добавлена 2014-10-05 22:27:40
Город Москва
Кол-во голосов (0)
 
 
 
Легкость
0
Интерес
0
Знание
0
 
Книга заблокирована или доступна только зарегестрированным пользователям
Аннотация

Понятия, вынесенные в название книги, обозначают два основных направления в современной филологии. То сближаясь, то отдаляясь, они позволяют судить о теоретическом климате в гуманитарных науках. Их уникальное соотношение в русской филологической школе было предопределено «Исторической поэтикой» А.Н. Веселовского. Реконструкции и дополнению разделов «Исторической поэтики» - истории идей и истории жанров - посвящена данная книга. Ее основной сюжет - взаимодействие русской и английской литературы. Ее главные герои - Шекспир и Пушкин.

Для специалистов и студентов филологов.

Shaitanov I.O. Comparative Studies and/or Poetics. English Literature through the Eyes of Historical Poetics

The key concepts in the title of the book refer to the two major trends in the present-day philology. In their evolution, alternatively coming to be closer to each other or drifting further off, comparative studies and poetics give an opportunity to assess the theoretical climate in the humanities. Their unique relationship in Russia was first determined in the Historical Poetics by A.N. Veselovsky. An attempt to reconstruct its method, especially in the parts of the plan unrealized by the author (history of ideas and genre history), is one of the objectives in this book. Its focus is the interaction of Russian and English literatures, its protagonists - Shakespeare and Pushkin.

Обсудить на форуме

 
Впечатления

Ранее издавалась под названием Стеклянный самолет под авторством Александра Костенко
electrician1
2024-09-07 19:26:10
Кол-во ответов 0
Скачал,а внутри пусто. Где книга?
Примечательно, что на обложке "Иконографія" буква і не в нынешней российской грамматике написана ))
В лесу ветер не дует...
Спасибо!