В монографии представлены результаты исследовательской работы интернационального авторского коллектива, в которых обосновывается историческое и актуально-эвристическое значение неокантианства для современной эпистемологии, философии науки, методологии социогуманитарного знания, философской антропологии и философии культуры. Впервые неокантианство рассматривается во взаимосвязи и взаимовлиянии оригинальных философских концепций его немецких и русских представителей, в полемике с оппонентами, что позволяет вскрыть мощный нерастраченный методологический и теоретико-философский потенциал этого, казалось бы, ставшего историей философского течения.
Данная книга — первый полный перевод на русский язык классического труда известного философа и социолога Карла Раймунда Поппера (1902—1994). В полемике с неопозитивизмом Венского кружка Поппер формулирует в этой работе, впервые опубликованной в 1934 г., основные положения своей теории роста научного знания, принесшей ему мировую известность. Перевод включает все "Приложения", помещенные в немецком издании 1934 г. и во всех последующих английских изданиях этой книги.
Для читателей, интересующихся логикой, методологией и философией науки.
Книга посвящена двум университетским философам Санкт-Петербурга, основателю критической традиции в русской философии — А. И. Введенскому (1856—1925) и его последователю — И. И. Лапшину (1870—1952). Критицизм, внутренняя последовательность, логичность на фоне обращенности к проблемам образования — именно эти специфические черты неокантианства (как они представлены у Лапшина и Введенского) приобретают в контексте современной философской проблематики новое звучание. В издание вошли статьи специалистов в области логики, теории познания, культурологии, эстетики, психологии, истории русской философии. Том содержит библиографию, хронику жизни и творчества философов, редкие фотографии.