"По запросу https://yadi.sk/d/aB7z5MADeuT5P ничего не найдено." Это, во-первых.
А, во-вторых, я давал конкретную ссылку, для которой сканировщик и книгодел указаны. Если же Вы эту книгу скачали в другом месте, то так и надо было сказать, и вопрос был бы исчерпан. Поскольку, например, у Ершова, откуда я скачал книгу, оными значатся: Скан: AbsurdMan, OCR, обработка, формат Djv: Legion, 2013,
а на Рутрекере: Scan: Skaramusch; OCR, DjVuing: Legion, 2013.
И кому как ни Вам лучше меня должно быть известно, что и откуда Вы скачивали.
Izekbis, если Вы сделали свой fb2 из этой "Династии Морганов" (http://maxima-library.com/avtory/avtorskie-serii/b/296898), то в дискрипшне fb2 нужно указать её сканировщика и создателя дежаву, иначе некрасиво получается. Или Вы книжку сами отсканили? Тогда, разумеется, другой коленкор.
Бред. Не то что совсем бред, но... не интересно короче совершенно. И да, для "любителей" - это не LitRPG, то есть действие ВРОДЕ происходит в игре, но "правила" не те, так стартовый антураж оттуда взят... Впрочем основной недостаток - просто не интересно читать.
Валерик, ты переименовал ту djvu, которую я заливал раньше. Но ведь я указал то название книги, которое значится в её библиогр. описании на титульном листе. Поэтому смысл и необходимость твоего переименования от меня ускользнули. Книжку я перезалил, поскольку нашёл pdf весом в 240 МВ и ужал до половины предшественницы, при этом качество не хуже. В принципе, я сделал ужатый вариант и на 22 МВ, но он мне не понравился. Решил не крохоборничать, чай не сишное говнище ;)
На удивление неплохо и интересно. Местами конечно сверх наивно, язык тоже мог быть получше, но фантазия у автора вполне работает. Особенно удалась автору примерно первая треть, дальше послабее - видать не хватило умения "дотянуть" идеи , но тоже не так плохо как у многих других. Ну и рояли конечно. Хотя рояли почти к месту и почти не напрягают. В целом прочел с удовольствием.
Не зацепило. Минимальный интерес пропал после мечтаний ГГ-ни о «съестной еде в столовой». Но все же прочитала немного дальше: скучно, вяло, нудно, неинтересно, бредово, нелогично, глупо, отрывочно, плоско (нужное подчеркнуть).
Хм.. даже немного забавно, хотя формат "по главе в книге" несколько раздражает, но ради всех святых ЗАЧЕМ АВТОРУ ПОНАДОБИЛОСЬ ПРИПЛЕТАТЬ ДЖЕКИ ЧАНА?!!!!
На удивление неплохо. А на фоне большинства СИ-шников так просто великолепно. Самое удивительное что автору удалось создать СВОЙ мир. До "мэтров" далеко еще, но в те благие времена когда еще печатали не все в подряд - это бы напечатали однозначно.
Бету на мыло… и в школу, раз подобное называется «исправлением ошибок»: «Меня он подселил к Дену, обитавшему до его в гордом одиночестве, Рива третьем к Фреду, в этом году он заканчивает эту Ступень, и Никасу — некроманту… вечер всегда в дружеской компании, почему-то очень шумной и утро мучилось похмельем. Кстати, не мешало бы что-нибудь испить. Это мысль запала мне в душу.» Полный трындец. Страшно представить текст до беты:) Автора тоже на мыло: сюжет чтива — э-э-э, даже не знаю, как выразить впечатление… что-то по типу полного отстоя (хотя-а-а, может, всё и не так плохо, но я выдержала только до четвертой главы).
Книга про «бренное тельце» а-ля МС + штамповка-картонка по сюжету. Банальщина. Фэнтезийного там кот наплакал, сюжета как такового нет, юмора — тем более… сплошное «про любовь». Короче, обычный роман с любовной линией на уровне «ути-пуси, моя лапочка» и т. п. надрывно-страдальчески-восхищенными «ах-ох». Читать с трудом, но можно, если не обращать внимания на безграмотность, в частности, на безумное кол-во запятых в неположенных местах (пример: «В глазах, не должно, двоится… Так, сначала, пойду, умоюсь, а там…») Из-за этого смысл многих предложений теряется; читая, постоянно «спотыкаешься»… бесит.
"Мне нужна кое-какая информация и содействие в организации двух встреч. У тебя же сохранились связи?" Язык кладовщика. Даже пробовать читать не буду,уже тошнит.
Пожалуй, вот уже лет этак пятнадцать как я не ждал с таким нетерпением новой книги от известного автора. И что особенно забавно – последний раз, когда я испытывал нечто подобное, было как раз с Джоан Роулинг, когда та писала про Гарри Поттера, а я был вдвое моложе. То, что она способно написать неплохой детектив я верил еще в те годы (вспомните хотя бы «Тайную комнату», чем вам не легкий намек на детектив?). Так что когда в прошлом году я узнал, кто автор «Зова кукушки», то нисколько не удивился и прочел ее интересом. Книга мне понравилась, и я стал нетерпением ждать продолжения, вспомнив себя в старших классах школы. И вот я дождался-таки. Сразу скажу, нетерпение мое оправдалось, книга мне вновь понравилась. Да, некоторые из опытных читателей детективов, к коим отношу и себя, могут возразить, мол, сюжет не нов, интриги мало, да и вообще они уже к середине книги разгадали, кто убийца. Но ведь ничего из этого не помешало нам прочесть книгу «от корки до корки», не так ли? На мой взгляд, высшее мастерство автора заключается именно в умении создать из вполне обычного сюжета нечто захватывающее. И, по-моему, Роулинг-Гэлбрейт с этим вполне справилась. Во всяком случае, мне всего хватило: и сюжета, и интриги, и концовки. Книга мне напомнила хорошие детективы начала и середины двадцатого века. Вновь с нетерпением жду продолжения.
Короткая, но красивая история про любовь. Два незнакомых и никогда друг друга не видевших человека, умудрились по переписке познакомиться, влюбиться, поссориться, даже сексом заняться… и попытаться встретиться в реале, который оказался слишком жесток и непредсказуем, ибо ложь в таком деле как любовь никогда до добра не доводит. Хотя я считаю, что ГГ-ой просто струсил — не нашел в себе сил признаться в обмане и поступил весьма малодушно. Роман полностью построен на переписке (только письма, без каких-либо отступлений), лишь послесловие приоткрывает завесу тайны, оставляя после себя чувство незавершенности и каких-то наивных стремлений самому придумать окончание этой истории — таким, каким именно ты хотел бы его видеть. Читать стоит, даже любителям ХЭ. Лично меня зацепило.