Не бывает похожих новогодних ночей, как не бывает похожих снежинок. Единственный праздник в году, от которого ждешь чуда, обязательно радует каким-то сюрпризом. Для Олеси сюрпризом стало то, что в одночасье она потеряла и жениха, и подругу. Под самый праздник она застукала их вместе! И теперь встречает Новый год с дедом. Но дед-то у нее мировой! Он приносит удачу. И удача ждала Олесю прямо за забором! Сосед — несговорчивый и хмурый, никак не походил на мужчину, который станет для Олеси подарком. Но в волшебную ночь всякое может случиться. И любовь, как сверкающая снежинка, упала к Олесе прямо на ладони…
«С утра всё пошло не так. Приехав в издательство, где она работала переводчиком, Марина Ковалёва узнала, что роман её любимой французской писательницы отдали для перевода другому. „Почему?“ – упавшим голосом спросила Марина. Главный редактор посмотрел куда-то мимо неё, и Марине стало ясно, что вопросы излишни. Потому! И всё. Марина десять раз повторила себе, что чёрт с ним, не надо расстраиваться, но это не помогло. В её душе занозой застряла обида. Месяц назад, прочитав этот роман, Марина загорелась перевести его на русский язык. Это была „её книга“; мысли и чувства француженки были созвучны Марине, как будто та была её близким человеком или вообще ею самой…»