ДИКИНСОН (Dickinson), Эмили Элизабет (10.XII.1830, Амхерст, — 15.V.1886, там же) — амер. поэтесса. Окончила жен. колледж. С 1854 жила в добровольном затворничестве в Амхерсте. Трагич. любовь наложила отпечаток на ее творчество. Написала ок. 2000 коротких стихотворений, из к-рых при ее жизни было напечатано лишь три-четыре. Завещала уничтожить свой архив, но в 1890 вышла 1-я кн. стихов Д. Она писала на «вечные» темы жизни и смерти, любви и природы, сочетая пуритан. религ. мистицизм с богоборчеством. Для лирики Д. характерны изощренный психологизм, метафоричность. Пренебрегая традиц. поэтич. нормами, Д. игнорирует часто даже грамматику, создает новые ритмы, заменяет рифму ассонансом. Интерес к ее творчеству и эпистолярному наследию возник в 1910-20-е гг.
Дикинсон Э. Стихотворения. / Пер. с англ. В. Марковой; Предисл. и коммент. В. Марковой. — М.: Худож. лит., 1981. — 174 с.
Эмили Дикинсон (1830—1886) — выдающаяся американская поэтесса, создала яркие образцы лирики. В ее стихах запечатлены вечные проблемы любви, жизни и смерти. Стихи сохранили до наших дней свежесть, остроту и яркость чувства.
Дикинсон Э. Д45 Стихотворения/Пер с англ. Состав. А. Глебовской, С. Степанова. Предисл. А. Глебовской. — СПб.: Симпозиум. 1997. — 208 с ISBN 5-89091-012-4
Эмили Дикинсон (1831 — 1886) считается одним из крупнейших американских поэтов. Новаторство в области ритмики и рифмы не позволило ей добиться известности при жизни, однако в двадцатом веке ее стихи, признанные провозвестниками современного стихосложения, получили широкое признание. По-русски произведения Эмили Дикинсон до сих пор практически не публиковались. В этот сборник, представляющий поэзию Э. Дикинсон на двух языках, вошли новые переводы, дающие адекватное представление о поэтике и философии Эмили Дикинсон.
Американская поэтесса Эмили Дикинсон (1830-1886) не издала ни одного своего сборника, поэтому было признано возможным напечатать в серии "Литературные памятники" ее избранные стихи. Начиная с середины 60-х годов переводчицей числилась В.Н. Маркова, но по разным причинам книгу она не подготовила, хотя и занималась ею. В 1987 г. свою работу предложил редколлегии переводчик и журналист А.Г. Гаврилов (1931-1990); его заявка была принята и он проделал всю необходимую работу: перевел все вошедшие в книгу 195 стихотворений Эмили Дикинсон, перевел ее письма, написал статью и составил подробные примечания. Деятельное участие в подготовке книги к печати приняла И.Г. Птушкина, тогда ученый секретарь редколлегии серии.
Дикинсон Эмили. Сто стихотворений / Эмили Дикинсон; перевод с английского, составление и предисловие А. Кудрявицкого. — На английском и русском языках. — Москва: Текст, 2020. — 253[3] с. - (Билингва). ISBN 978-5-7516-1647-2
Эмили Дикинсон (1830— 1886) занимает совершенно особое место в американской, да и в мировой поэзии. Из ее большого творческого наследия — около 1800 стихов — при жизни были опубликованы менее десятка. Свое законное место среди мировых классиков она заняла лишь в середине XX века. Сейчас Дикинсон — самый читаемый в Америке поэт. Внимание российских ценителей поэзии Дикинсон при влекла сравнительно недавно, после выхода нескольких сборников се произведений. Предлагаемый сборник из ста стихотворений составлен и переведен поэтом и переводчиком, лауреатом международных поэш ческих премий Анатолием Кудрявицким. В книгу входит предисловие, знакомящее читателя с личной и поэтической судьбой Эмили Дикинсон Переводы стихов публикуются вместе с оригинальными текстами на английском языке.