Ювенал - последний классик римской сатиры.
Он был захвачен общим энтузиазмом, вызванным смертью Домициана и приходом к власти императора Траяна. Одушевленный ненавистью к свергнутому тирану, он создает ряд сатир в резкой форме, принесших ему в веках славу беспощадного бичующего разоблачителя.
Авсоний (ок. 310 - конец 393 или нача¬ло 394), “римский декадент”, был одним из любимых поэтов В.Я. Брюсова: он перевел несколько его стихотворений и собирался перевести автобиографическую поэму внука Авсония - Павлина из Пеллы. В настоящем издании переводы Брюсова, не вошедшие в основной корпус (и неизданные переводы Б.И. Ярхо), нашли место в “Дополнениях”; основной же корпус стихов Авсония появляется на русском языке впервые.
За подготовку настоящего издания М.Л. Гаспаров удостоен звания лауреата Государственной премии Российской Федерации за 1994 г.
"В них сама жизнь говорит: это я", — писал о своих эпиграммах Марциал. Действительно, поэтический мир Марциала ограничен повседневной жизнью современного ему императорского Рима. Однако наблюдательность, позволявшая поэту выхватывать из самой гущи жизни смешные детали и забавные характеры, остроумие, отточенная форма стиха сделали его эпиграммы одним из самых замечательных памятников латинской поэзии.
[В данном файле с помощью http://ancientrome.ru восстановлены все 88 изъятых из издания эпиграмм Марциала, они отмечены звездочкой.]
"Скорбные элегии" были ранее переведены A.A. Фетом. "Письма с Понта" в полном стихотворном переводе в настоящем издании опубликованы впервые. Сатира "Ибис", "Наука рыболовства" и приписываемый Овидию "Орешник" тоже принадлежат к сочинениям, написанным в изгнании; ранняя поэма о косметике "Притиранья для лица" (как бы приложение к "Науке любви") включена в книгу, чтобы русский читатель получил наконец полного русского Овидия.