Впервые в одном томе собраны исторические свидетельства о легендарном докторе Фаусте, маге и чернокнижнике, продавшем душу дьяволу, и первые литературные обработки этого сюжета. С хронологической и историко-литературной точек зрения книга подводит к возникновению гениальной драматической поэмы Гёте. Все тексты, кроме трагедии К. Марло, переведены на русский язык впервые.
"Исправления" в настоящем переиздании заключались в том, что из книги были изъяты тексты в переводах Е.Г. Эткинда, которого в то время нельзя было печатать (и упоминать) по цензурным соображениям как эмигрировавшего из СССР.