Донасьен-Альфонс-Франсуа де Сад 29 лет своей бурной жизни провел в различных местах заключения. Поспособствовали ему в этом многие: от собственной тещи, которую он в промежутках между отсидками спас от гильотины, до Наполеона Бонапарта, который лично позаботился о том, чтобы неуемый маркиз до конца своих дней находился под надежным присмотром.
Произведения, которые де Сад тоже писал в основном в «камерной» обстановке, во Франции до сих пор официально находятся под судебным запретом. В России они были полностью изданы лишь в 90-е годы XX столетия, т.е. приблизительно через двести лет после того, как они были созданы. Теперь пришла очередь переписки, которую узник де Сад вел со всевозможными адресатами: женой и тещей, тюремным начальством, лакеем, друзьями и даже Богом, которого он упорно писал с маленькой буквы.
Письма де Сада выгодно отличаются от его же собственной суховатой прозы. В них он предстает постоянно изменчивым: то нежным мужем, то изощренным философом, то пакостником и матерщинником, то брошенным на произвол судьбы страдальцем. Последняя роль маркизу особенно нравилась; страницы, где записной богохульник и аристократ-извращенец то и дело требует у близких побольше шоколада, тортов и варенья, способны вызвать искреннее умиление.
Первая публикация в России.
содержание
Наталья Загурская. Эпистола из камеры vs. Философии в будуаре
Маркиз де Сад. Письма из Венсенна (Перевод Андрея Боченкова)
Маркиз де Сад. Письма из Бастилии (Перевод Андрея Боченкова)
Комментарии (Наталья Загурская)